25 de enero de 2008

Otra de moda y discriminación pero en Deportes

Parece que los diarios deportivos también le dedican atención a las cuestiones estéticas. Y como en la noticia de la Semana de la Moda en San Pablo que está más abajo, la onda es usar palabras en inglés, dar datos superficiales y minimizar el racismo.

Diario Olé, Sección Torneo de verano, 23.01.08
"El nuevo look le sienta bien al paraguayo"
La nueva versión de Hilario Navarro (de pelo más corto y buzo más ajustado) es tan rendidora como la del 2007.
Dicen que la primera imagen es la que cuenta... Hilario Navarro lo sabe. Pelo más corto, un buzo gris más ajustado, algunos kilitos de músculo buscados intencionadamente, son varios de los cambios que el arquero de Racing implementó en este 2008. Recomendaciones que le hicieron para mejorar esos 185 centímetros, y esos 87 kilos, que se vuelven gigantes bajo los tres palos. Justamente en el arco, la versión del paraguayo en este inicio de año arrancó siendo tan rendidora como la del 2007, su torneo debut en Argentina, en el que para Olé fue el mejor jugador del Apertura, superando en los promedios, incluso, a Germán Denis, el goleador. Virtudes que ratificó anoche, frente a Boca, en la noche salteña. (...)
Tan irrelevante resultaba el uso del gentilicio en el título (que no aporta ningún dato necesario para entender la nota, sin contar que puesto así solo, "el paraguayo", podría hasta sonar despectivo), que al día siguiente el mismo diario tuvo que salir a publicar una aclaración. En un recuadrito mencionan:

Diario Olé, sección Zapping, 24.01.08
"Nuestras disculpas, Hilario Navarro"
En la edición del miércoles nacionalizamos paraguayo a Hilario Navarro. Nicolás Navarro, enviado a Salta y conocedor del mundo Racing, estuvo ajeno al error. De todas maneras, el team Racing ofrece disculpas y recuerda que el arquero de la Academia es correntino [sic], pese a [sic] haber vivido varios años en el país vecino.

¿Cómo que ¡"es correntino pese a haber vivido"! en Paraguay?

Lamentamos decirle al "equipo" Racing que el giro que eligieron para expresarse vuelve a incurrir en cierto racismo, porque no es una contrariedad (como marca la expresión "pese a") haber vivido en Paraguay y conservar la nacionalidad argentina (no "correntina"). ¿O habrán querido excusar su torpeza en que ambas zonas comparten el idioma guaraní?

1 comentario:

Sergio De Piero dijo...

No bueno lo que quisieron decir o sea era que si usted se toma el trabajo de leerlo transversalmente es claramente distinto. Es decir es periodismo de avanzada, asi se escribe el los diarios del primer mundo.
Ahora dicen, para estar a tono con el grupo trompeta, que le sacaron al frase "tiene buena pinta a pesar de ser paraguayo o correntino", porque les quedaba la duda.
Salutti